Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

jeudi, 21 mai 2009

HAMMER IN AMBER

Two ravens on your shoulders
Smile as a dark and bright sun
Two ravens on the night
In a surrealistic flight
Nuclear energy in the hand
Atomic escape to nowhereland
Just listen to your ears
They tell the way you forgot
By drinking a foolish wine
With those exciting girls
Sailors find in harbors
Of dusty empires

Commentaires

Why two ravens? Why not just one, or three? Only curious.

Écrit par : Val | vendredi, 22 mai 2009

Hugin & Munin

Écrit par : gmc | samedi, 23 mai 2009

Very clever Gilles. Le marteau verbal que vous utilisez est tellement habilement important, mais d'autre part, je suis canadien et nous apprécions toujours la complexité et l'économie dans l'expression poétique.

Écrit par : Valda | samedi, 23 mai 2009

other meanings can also be found: ravens can be seen not as ravens but as dark flying shapes...aso

Écrit par : gmc | samedi, 23 mai 2009

Hahahahaha. It would appear there is an additional meaning, ravens are harbingers of Gille's very healthy sense of humour. Je dois admettre, vous ai rendu me le rire dehors fort avec cette remarque. Pas une tâche facile.
:)

Écrit par : Valda | samedi, 23 mai 2009

Les commentaires sont fermés.